Help
RSS
API
Feed
Maltego
Contact
Domain > mail.smbates.com
×
Welcome!
Right click nodes and scroll the mouse to navigate the graph.
×
More information on this domain is in
AlienVault OTX
Is this malicious?
Yes
No
DNS Resolutions
Date
IP Address
2024-10-01
192.254.236.139
(
ClassC
)
Port 80
HTTP/1.1 200 OKDate: Tue, 01 Oct 2024 13:46:44 GMTServer: nginx/1.25.5Content-Type: text/htmlContent-Length: 9504Last-Modified: Sat, 23 Sep 2023 23:27:26 GMTAccept-Ranges: bytesVary: Accept-Encoding,User-AgentX-Server-Cache: trueX-Proxy-Cache: MISS !DOCTYPE html>html langen>head> !-- Global site tag (gtag.js) - Google Analytics -->script async srchttps://www.googletagmanager.com/gtag/js?idUA-212214795-1>/script>script> window.dataLayer window.dataLayer || ; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag(js, new Date()); gtag(config, UA-212214795-1);/script> title>Japanese-to-English Certified Translation/title> meta charsetutf-8 /> meta namedescription contentSTIBC Certified · ICBC Approved · Translations for IRCC applications · Tax Documents · Drivers Licences · Export Certificates · Whistler · Vancouver /> meta nameviewport contentwidthdevice-width, initial-scale1.0> link relstylesheet typetext/css hrefstyles/styles.css mediascreen /> link relpreconnect hrefhttps://fonts.gstatic.com> link hrefhttps://fonts.googleapis.com/css2?familyRoboto&familyNoto+Sans+JP&familyNoto+Serif+JP&displayswap relstylesheet> link hrefhttps://fonts.googleapis.com/css2?familyLato:wght@300;400&displayswap relstylesheet> link rel“canonical” href“https://smbates.com/” /> link relalternate hreflangen hrefhttps://smbates.com/ /> link relalternate hreflangja hrefhttps://smbates.com/ja/ /> link relalternate hreflangx-default hrefhttps://smbates.com/ /> link relapple-touch-icon sizes180x180 href/apple-touch-icon.png>link relicon typeimage/png sizes32x32 href/favicon-32x32.png>link relicon typeimage/png sizes16x16 href/favicon-16x16.png>link relmanifest href/site.webmanifest>link relmask-icon href/safari-pinned-tab.svg color#c1272d>meta namemsapplication-TileColor content#da532c>meta nametheme-color content#ffffff> /head>body> script>document.body.classList.add(js);/script> nav idnavbar> button idtoggle aria-expandedfalse aria-controlsmenu>span>Menu/span>/button> ul idmenu> li>a href#projects onclicktoggleMenuOnLinkClick();>Translation/a>/li> li>a href#contact onclicktoggleMenuOnLinkClick();>Contact/a>/li> li>a href#about onclicktoggleMenuOnLinkClick();>About/a>/li> li>a hrefhttps://smbates.com/ja/index.html onclicktoggleMenuOnLinkClick();>日本語/a>/li> li classno-bb>a href#welcome-section onclicktoggleMenuOnLinkClick();>Home/a>/li> /ul> /nav> main> section idwelcome-section> h1>img idlogo srcimages/logo.svg altJapanese-to-English Certified Translation by Suzanne Michiko Bates>/h1> /section> section idprojects> h2>Commonly requested documents/h2> div idproject-grid> div idproject-1 classproject-tile> p classproject-tile-title>Documents for ICBC/p> ul classred-ticks> li>Drivers Licences/li> li>Driving Records/li> li>Vehicle Export Certificates/li> /ul> p>a href#ICBC>More information about ICBC requirements./a>/p> /div> div idproject-2 classproject-tile> p classproject-tile-title>Official Identity Documents/p> ul classred-ticks> li>Certificate of All Family Register Records/li> li>Invalidated Family Register/li> li>Closed Family Register/li> li>Certificate of Receipt of Notification/li> li>Notification of Marriage/li> li>Notification of Divorce/li> li>Certificate of Residence/li> li>Physical Disability Certificate/li> /ul> /div> div idproject-3 classproject-tile> p classproject-tile-title>Citizenship Applications forbr>Children born in Japan/p> ul classred-ticks> li>Shussei Todoke no Juri Shomeisho/li> li>Excerpts from the Boshi Techo/li> li>Insurance cards/li> li>Shussei Todoke/li> /ul> /div> div idproject-4 classproject-tile> p classproject-tile-title>Financial Documents/p> ul classred-ticks> li>Income Tax Withholding Statements/li> li>Final Income Tax Returns/li> li>Pay Slips/li> li>Bank Statements/li> li>Certificates of Employment/li> li>Statements of Unemployment/li> /ul> /div> div idproject-5 classproject-tile> p classproject-tile-title>Academic Documents/p> ul classred-ticks> li>Professional Licences/li> li>Degree Certificates/li> li>Academic Transcripts/li> li>Academic Syllabuses/li> /ul> /div> div idproject-6 classproject-tile> p classproject-tile-title>Other Documents/p> ul classred-ticks> li>COVID-19 Immunization Record/li> li>Passport stamps/li> li>Employment agreements/li> li>Lease agreements/li> li>Proof of address (e.g. utility bills)/li> /ul> /div> /div> div idother-work> p>This is only a sample of documents that I have been asked to translate over the years. Please feel free to inquire about other documents./p> /div> /section> section idcontact> h2>Contact/h2> p>If you would like a quote for translation, please email your documents to me at span stylecolor:rgb(193, 39, 45);font-weight:bold> !---->info!---->@!---->smbates!---->.!---->com!----> /span> and I will give you an exact cost and a timeline. Alternatively, you can email me a link to your secure files./p> p>Unfortunately, it is very difficult to give you an accurate estimate without seeing your documents since they can vary substantially in length and content. /p> /section> section idabout> h2>About/h2> p>I have been a certified member (Japanese-to-English translator) of the a hrefhttps://stibc.org target_blank relnoopener noreferrer>Society of Translators and Interpreters of British Columbia/a> since 2015./p> p>I was born in Japan to New Zealander parents, but I moved to Australia when I was seven years old. After completing my undergraduate degree, I moved back to Tokyo for ten years. I now live in Whistler, BC, on the shared unceded territory of the Squamish Nation and Lil’wat Nation, with my husband, three children, and our two dogs. /p> p>Prior to moving to Canada, I worked as an in-house translator at a hrefhttps://www.riken.jp/en/ target_blank relnoopener noreferrer>RIKEN (The Institute of Physical and Chemical Sciences)/a> in the General Affairs department. Before making the switch to professional translation, I worked in the IT industry in Tokyo./p> p>I have a B.A. (Communication) from the University of Technology Sydney and an M.A. (Advanced Japanese Studies) from the University of Sheffield. I have studied or worked in Australia, Ireland, Japan, and Canada./p> p>Why do I have a Japanese middle name? My parents gave me a Japanese middle name to honour my place of birth—I have no Japanese ancestry. English is my native language and I translate exclusively from Japanese into English. /p> /section> section idICBC> h2>Documents for ICBC/h2> p>I am a a hrefhttps://www.icbc.com/driver-licensing/moving-bc/documents/approved-translators.pdf target_blank relnoopener noreferrer>registered translator with ICBC. /a> /p> h3>Drivers Licences/h3> p>For drivers licences, ICBC has a strict policy requiring translators to sign a declaration that they have seen either the original Japanese licence, or an ICBC-stamped copy (or a PDF of an ICBC-stamped copy) of the Japanese licence. p>strong>If you are in Whistler, BC:/strong>/p> p>I can check your original Japanese licence when I meet you to give you the documents. /p> p>strong>If you are not in Whistler, BC:/strong>/p> p>You would need to email me a PDF of an ICBC-stamped copy of your licence. You can simply take your licence to an ICBC office and ask them to make you a stamped copy./p> p>strong>Cost:/strong>/p> p>$60 plus postage (approximately $2 for Lettermail or $14 for Xpresspost.)/p> h3>Vehicle Export Certificates/h3> p>A clear PDF or photo of your vehicle export certificate sent via email is sufficient. Be sure to include all edges of the page. I do not need to see the original./p> p>strong>Cost:/strong>/p> p>$60 plus postage (approximately $2 for Lettermail or $14 for Xpresspost.)/p> /section> /main> footer>Copyright © 2021. Suzanne Michiko Bates. span classline2>All Rights Reserved./span>/footer> !-- Load javascript to toggle hamburger menu (bars) expansion--> script srcscripts/responsive-menu.js>/script>/body>/html>
Port 443
HTTP/1.1 200 OKDate: Tue, 01 Oct 2024 13:46:44 GMTServer: nginx/1.25.5Content-Type: text/htmlContent-Length: 9504Last-Modified: Sat, 23 Sep 2023 23:27:26 GMTAccept-Ranges: bytesVary: Accept-Encoding,User-AgentX-Server-Cache: trueX-Proxy-Cache: MISS !DOCTYPE html>html langen>head> !-- Global site tag (gtag.js) - Google Analytics -->script async srchttps://www.googletagmanager.com/gtag/js?idUA-212214795-1>/script>script> window.dataLayer window.dataLayer || ; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag(js, new Date()); gtag(config, UA-212214795-1);/script> title>Japanese-to-English Certified Translation/title> meta charsetutf-8 /> meta namedescription contentSTIBC Certified · ICBC Approved · Translations for IRCC applications · Tax Documents · Drivers Licences · Export Certificates · Whistler · Vancouver /> meta nameviewport contentwidthdevice-width, initial-scale1.0> link relstylesheet typetext/css hrefstyles/styles.css mediascreen /> link relpreconnect hrefhttps://fonts.gstatic.com> link hrefhttps://fonts.googleapis.com/css2?familyRoboto&familyNoto+Sans+JP&familyNoto+Serif+JP&displayswap relstylesheet> link hrefhttps://fonts.googleapis.com/css2?familyLato:wght@300;400&displayswap relstylesheet> link rel“canonical” href“https://smbates.com/” /> link relalternate hreflangen hrefhttps://smbates.com/ /> link relalternate hreflangja hrefhttps://smbates.com/ja/ /> link relalternate hreflangx-default hrefhttps://smbates.com/ /> link relapple-touch-icon sizes180x180 href/apple-touch-icon.png>link relicon typeimage/png sizes32x32 href/favicon-32x32.png>link relicon typeimage/png sizes16x16 href/favicon-16x16.png>link relmanifest href/site.webmanifest>link relmask-icon href/safari-pinned-tab.svg color#c1272d>meta namemsapplication-TileColor content#da532c>meta nametheme-color content#ffffff> /head>body> script>document.body.classList.add(js);/script> nav idnavbar> button idtoggle aria-expandedfalse aria-controlsmenu>span>Menu/span>/button> ul idmenu> li>a href#projects onclicktoggleMenuOnLinkClick();>Translation/a>/li> li>a href#contact onclicktoggleMenuOnLinkClick();>Contact/a>/li> li>a href#about onclicktoggleMenuOnLinkClick();>About/a>/li> li>a hrefhttps://smbates.com/ja/index.html onclicktoggleMenuOnLinkClick();>日本語/a>/li> li classno-bb>a href#welcome-section onclicktoggleMenuOnLinkClick();>Home/a>/li> /ul> /nav> main> section idwelcome-section> h1>img idlogo srcimages/logo.svg altJapanese-to-English Certified Translation by Suzanne Michiko Bates>/h1> /section> section idprojects> h2>Commonly requested documents/h2> div idproject-grid> div idproject-1 classproject-tile> p classproject-tile-title>Documents for ICBC/p> ul classred-ticks> li>Drivers Licences/li> li>Driving Records/li> li>Vehicle Export Certificates/li> /ul> p>a href#ICBC>More information about ICBC requirements./a>/p> /div> div idproject-2 classproject-tile> p classproject-tile-title>Official Identity Documents/p> ul classred-ticks> li>Certificate of All Family Register Records/li> li>Invalidated Family Register/li> li>Closed Family Register/li> li>Certificate of Receipt of Notification/li> li>Notification of Marriage/li> li>Notification of Divorce/li> li>Certificate of Residence/li> li>Physical Disability Certificate/li> /ul> /div> div idproject-3 classproject-tile> p classproject-tile-title>Citizenship Applications forbr>Children born in Japan/p> ul classred-ticks> li>Shussei Todoke no Juri Shomeisho/li> li>Excerpts from the Boshi Techo/li> li>Insurance cards/li> li>Shussei Todoke/li> /ul> /div> div idproject-4 classproject-tile> p classproject-tile-title>Financial Documents/p> ul classred-ticks> li>Income Tax Withholding Statements/li> li>Final Income Tax Returns/li> li>Pay Slips/li> li>Bank Statements/li> li>Certificates of Employment/li> li>Statements of Unemployment/li> /ul> /div> div idproject-5 classproject-tile> p classproject-tile-title>Academic Documents/p> ul classred-ticks> li>Professional Licences/li> li>Degree Certificates/li> li>Academic Transcripts/li> li>Academic Syllabuses/li> /ul> /div> div idproject-6 classproject-tile> p classproject-tile-title>Other Documents/p> ul classred-ticks> li>COVID-19 Immunization Record/li> li>Passport stamps/li> li>Employment agreements/li> li>Lease agreements/li> li>Proof of address (e.g. utility bills)/li> /ul> /div> /div> div idother-work> p>This is only a sample of documents that I have been asked to translate over the years. Please feel free to inquire about other documents./p> /div> /section> section idcontact> h2>Contact/h2> p>If you would like a quote for translation, please email your documents to me at span stylecolor:rgb(193, 39, 45);font-weight:bold> !---->info!---->@!---->smbates!---->.!---->com!----> /span> and I will give you an exact cost and a timeline. Alternatively, you can email me a link to your secure files./p> p>Unfortunately, it is very difficult to give you an accurate estimate without seeing your documents since they can vary substantially in length and content. /p> /section> section idabout> h2>About/h2> p>I have been a certified member (Japanese-to-English translator) of the a hrefhttps://stibc.org target_blank relnoopener noreferrer>Society of Translators and Interpreters of British Columbia/a> since 2015./p> p>I was born in Japan to New Zealander parents, but I moved to Australia when I was seven years old. After completing my undergraduate degree, I moved back to Tokyo for ten years. I now live in Whistler, BC, on the shared unceded territory of the Squamish Nation and Lil’wat Nation, with my husband, three children, and our two dogs. /p> p>Prior to moving to Canada, I worked as an in-house translator at a hrefhttps://www.riken.jp/en/ target_blank relnoopener noreferrer>RIKEN (The Institute of Physical and Chemical Sciences)/a> in the General Affairs department. Before making the switch to professional translation, I worked in the IT industry in Tokyo./p> p>I have a B.A. (Communication) from the University of Technology Sydney and an M.A. (Advanced Japanese Studies) from the University of Sheffield. I have studied or worked in Australia, Ireland, Japan, and Canada./p> p>Why do I have a Japanese middle name? My parents gave me a Japanese middle name to honour my place of birth—I have no Japanese ancestry. English is my native language and I translate exclusively from Japanese into English. /p> /section> section idICBC> h2>Documents for ICBC/h2> p>I am a a hrefhttps://www.icbc.com/driver-licensing/moving-bc/documents/approved-translators.pdf target_blank relnoopener noreferrer>registered translator with ICBC. /a> /p> h3>Drivers Licences/h3> p>For drivers licences, ICBC has a strict policy requiring translators to sign a declaration that they have seen either the original Japanese licence, or an ICBC-stamped copy (or a PDF of an ICBC-stamped copy) of the Japanese licence. p>strong>If you are in Whistler, BC:/strong>/p> p>I can check your original Japanese licence when I meet you to give you the documents. /p> p>strong>If you are not in Whistler, BC:/strong>/p> p>You would need to email me a PDF of an ICBC-stamped copy of your licence. You can simply take your licence to an ICBC office and ask them to make you a stamped copy./p> p>strong>Cost:/strong>/p> p>$60 plus postage (approximately $2 for Lettermail or $14 for Xpresspost.)/p> h3>Vehicle Export Certificates/h3> p>A clear PDF or photo of your vehicle export certificate sent via email is sufficient. Be sure to include all edges of the page. I do not need to see the original./p> p>strong>Cost:/strong>/p> p>$60 plus postage (approximately $2 for Lettermail or $14 for Xpresspost.)/p> /section> /main> footer>Copyright © 2021. Suzanne Michiko Bates. span classline2>All Rights Reserved./span>/footer> !-- Load javascript to toggle hamburger menu (bars) expansion--> script srcscripts/responsive-menu.js>/script>/body>/html>
View on OTX
|
View on ThreatMiner
Please enable JavaScript to view the
comments powered by Disqus.
Data with thanks to
AlienVault OTX
,
VirusTotal
,
Malwr
and
others
. [
Sitemap
]